一家德國(guó)出版社近日發(fā)現(xiàn)了一種“新型印刷品載體”衛(wèi)生紙,并宣稱(chēng)將在其上印制小說(shuō)和詩(shī)歌。該公司因此認(rèn)為,今后那些喜歡在“方便時(shí)候”閱讀報(bào)紙的德國(guó)人將可以“享受更好的精神食糧了”。
路透社報(bào)道,這家出版社負(fù)責(zé)人表示,“我們希望自己的書(shū)籍能得到充份利用”。他認(rèn)為,根據(jù)調(diào)查顯示,大約有一半德國(guó)人喜歡在衛(wèi)生間內(nèi)閱讀書(shū)籍報(bào)刊,因此這一市場(chǎng)“很有前途”,F(xiàn)在,德國(guó)文學(xué)巨子海涅的作品已經(jīng)“堂而皇之”的在衛(wèi)生紙上找到了“新家”。
該公司介紹,為了滿(mǎn)足不同讀者需要,同樣一篇文章要在一卷手紙中出現(xiàn)“好幾次”。因此,即便是“前人消遣過(guò)后”,下一位讀者依然能享受到“同樣的精彩篇章”。據(jù)說(shuō),一些“試用裝”已經(jīng)受到了用戶(hù)的積極好評(píng)。 |
|